الشرق الأوسط: ماكي إغاراشي وممثل الصليب الأحمر في الشرق الأوسط من ...

تاريخ التمييز والتحيز الذي يظهر في تسمية الأقلية في الشرق الأوسط ...

الشرق الأوسط: ماكي إغاراشي وممثل الصليب الأحمر في الشرق الأوسط من ... تاريخ التمييز والتحيز الذي يظهر في تسمية الأقلية في الشرق الأوسط [Yajidi] كيفية التدوين، مثل أسماء الأعلام اللغة الأجنبية باللغة اليابانية، مشكلة مزعجة للغاية. لغة له صوت مختلف، يحل محله إلى لغة أخرى في شكل كامل، كما أنه من المؤكد أن من الطبيعي وجود الحد. لذلك، وليس هناك تدوين واحد فقط [تماما ينبغي أن يكون هناك بهذه الطريقة]. أن وجود مثل هذا الحد على المعرفة، [في، وعما إذا كانت جيدة ل]، وأود أن تنظر في حين قدر ممكن من التفاصيل عن الأسباب. واصلت لمسلسلة في هذه المجلة، هو حول كيفية تدوين الجماعات الدينية الأقلية [اليزيديين] باللغة اليابانية في الشرق الأوسط. مجموعة متنوعة من تدوين كامل لل التدوين أن أرى في الوقت الحاضر، وقد تم اعتماده، كاسم الديني [Yajido المسيحية]، كمجموعة دينية أو جماعة، هو [Yajidi]. والآخر هو باللغة اليابانية، مثل اسم الديني [يزيد اليهودية] [يزدي اليهودية] [Yazuidi اليهودية]، ومثل [Yazuidi] [يزدي] [Ezudi] في حالة الإشارة إلى الجماعات الدينية. أريد أن أولا نلقي نظرة على تمثيل الجماعات الدينية. تدوين أنني اعتمدت [Yajidi] هو أقرب إلى النطق للغة الإنجليزية اليزيدية (على الرغم من أنها قد تكون في كثير من الحالات إذا كان الانجليزية الحصول على صيغة جمع S) إلى تراجع واحد على اليابانية.